韩语翻译
Company News
韩语翻译成中文有哪些需要注意
时间:2020-11-23 15:01:19 标签: 韩语翻译成中文(1)

  韩国与我们中国是邻国,韩国很多东西都是我们比较喜欢的,首先一个就是韩国的化妆品,除此之外还有不少的商品也都非常不错,所以经济方面的往来也是越来越多的,这个时间,翻译员的工作就变得非常重要了,所以今天我们专业翻译公司就来跟大家说说有关韩语翻译中文有哪些需要注意的呢?

<a href=http://www.shenzhenfanyi.cn/tag/hanyufanyichengzhongwen/ target=_blank class=infotextkey><a href=http://xuancheng.rzfanyi.com/tag/hanyufanyichengzhongwen/ target=_blank class=infotextkey>韩语翻译成中文</a></a>有哪些需要注意的?

  首先,要注意韩语里面长句的特点,韩语总体来看属于黏着语一类,也就是说韩语里面的修饰成分一般都比较长,句子的结构也相对比较复杂,而且韩语是有形态的一类语言,可以用词尾和词形的变化来表示不同的关系,所以韩语里面出现长句是一个非常常见的事情。这也是韩语翻译中文的时候一个难点所在,句子都很长。

  其次,就是韩语里面的助词还有词尾的系统都比较相似,一般句子都是以复句和包孕句形出现的,复句里面不宜很多个分句,不同的分句还有连接词进行连接,所以在进行具体的翻译工作的时候,要注意句子中的主语,宾语还有状语和谓语的组成,不要找错。

  后,要把握好句子的内部逻辑关系,在韩语里面,大多都喜欢用长定语进行修饰,句子的主语处于被修饰限定的一个地位,韩语和我们汉语大的区别也正是在于此,我们的语言主语非常突出,但是韩语就不是,一般都是带有很长的修饰性定语,这一个难点也是在韩语翻译中文时经常遇到的。

其他新闻
  • 一、家庭财产包括哪些内容  家庭资产也可按资产的属性分类:金融资产(财务资产)、实物资产、无形资产等。金融资产包括流动性资产和投资性资产,实物资产就是住房、汽车、家俱、电脑、收藏等。无形资产就是专利、商标、版权等知识产
    2020-11-23

免费咨询电话:400-600-6870
联系电话158-9898-6870(微信同号)
专业宣城在线翻译机构_宣城翻译公司  
版权所有:宣城翻译公司 如何选择翻译公司 交替传译 证明中英翻译 证明翻译 实习证明翻译 单位证明中英翻译 英国签证翻译

友情链接

版权所有:译声翻译网  Powered by 宣城翻译公司
全国免费咨询电话:400-600-6870  电话158-9898-6870(微信同号)