建立商业关系-英语翻译讲解
Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us.
We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply.
Very truly yours
自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。 烦请早日赐复。 此致
英语翻译的系统讲解
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既可能要将词类加以转换,又可能要在词量上加以增减。增词法就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。这当然不是无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。
青岛翻译公司推荐阅读
- 相关文章
- 新人进全快速成长攻略 (2013-7-20 1:8:42)
- 青岛留学翻译专家解密:英国读一年制硕士能学到什么 (2013-7-18 21:58:44)
- 翻译方法之词义的选择 (2013-7-18 21:53:7)
- 中国翻译界到底有多乱多没底线呢? (2013-7-12 14:24:5)
- 商务英语笔译的翻译实习总结 (2013-7-10 11:10:5)
- 青岛翻译公司推荐:商务英语翻译错误解析:不同情况下不同含义 (2013-7-8 15:39:51)
- 选择专业青岛翻译公司的标准 (2013-7-5 14:17:20)
- 德国商业和英语-禁止使用德式英语-欢迎来到纯净语言的世界 (2013-7-5 12:52:41)
- 青岛翻译公司为您解读:2013年英国留学费用 (2013-7-2 9:7:51)
- 收集各种介词游戏它一番 (2013-6-27 23:2:58)
随机文章